元好问《喜春兰.春宴》全文翻译及赏析

来源:网络推荐 时间:2018-02-21 16:52

喜春兰.春宴
元好问
梅残玉靥①香犹在,
柳破金梢眼未开②。
东风和气满楼台。
桃杏拆③,
宜唱喜春来。

[注解]
  玉靥(ye四声):似玉的脸颊,此处指梅花瓣。靥,面颊上的酒窝。
  柳破金梢眼未开:破,指嫩芽刚出。金梢,嫩黄色的树梢。眼未开,指柳叶尚未长出,如睡眼没有睁开一样。
  桃杏拆:拆,拆裂。指桃杏的花苞刚刚裂开。拆,原作折,误。

[译文]
梅花虽残了,它那洁白的花瓣上香气。柳树抽芽了,梢头一片嫩黄色,柳叶儿还没长出来。春风和煦,吹满楼台。桃杏的花苞儿刚刚裂开。这种情景正该高唱《喜春来》。

简析
这是四首《喜春来》之二,写春天的美好。曲中用梅残香犹在,柳眼未开,东风和暖,桃杏绽蕾欲放等句渲染了一幅美丽动人的春景图,给人以身临其境之感,使人如堕春风,神迷春花,沉浸于春声春色中。


特别声明:本平台所发布的部分公开信息来源于互联网,转载的目的在于传递更多信息及用于网络分享,并不代表本站赞同其观点,本平台所提供的信息,只供参考之用。不保证信息的准确性、有效性、及时性和完整性。如有侵权请联系客服删除,谢谢合作!
继续阅读
热门新闻

联系我们

客户端下载 赞助、建议、留言客服: 点击这里给我发消息
最新推荐
分类信息发布网